23 de junio de 2012

CSI case 24: Alana, a sus 7

Le pregunté a Alana, mi bella hija mayor, de 13 años, qué recordaba de sus 7 añitos y que eligiera la foto que más le gusta de esa época.

I asked Alana, my eldest daughter, now 13, what is it that she remembers from the time she was 7, and asked her to pick a photo she really liked from when she was that age.

Eligió una que se había sacado en una sesión de fotos de Adrián Venturini, renombrado fotógrafo esperancino y concuñado, previo a nuestra mudanza a Patagonia, y lo que más recuerda de esa época es que le gustaban mucho los fideos, era casi la única comida que comía con gusto!, a su gran amiga Guille y sus interesantísimas charlas, el CD de “Los chicos quieren Rock” que bailaba y cantaba todo el tiempo, que su nro preferido era el 7, precisamente, y su color, el turquesa.

She picked a photo that was taken during a photo shoot we arranged before moving to Patagonia with the talented photographer (and brother-in-law´s brother) Adrian Venturini. She says that what she remembers most of that age is that she liked noodles too much, was actually almost the only food she enjoyed eating!, her great friend Guille and their very interesting conversations, the CD “kids only want rock” that they used to dance and sing all the time, that her favorite number was precisely 7 and her color, teal.

Lo que yo más recuerdo de Ali a sus 7 era su risita rara y contagiosa, sus ojos profundos, sus pasos de baile mientras se miraba al espejo, sus charlas con Guille! y que por nada del mundo se dejaba tocar las orejas o cortar las uñas de las manos y los pies!!! (entre 2 la teníamos que agarrar si queríamos lograr sostenerla y poder cortárselas sin sacarle junto un dedo o yo perder un ojo, y lo mismo para limpiarle las orejas… qué terror que le tenía! qué habrán pensado los vecinos con sus gritos! Recién varios años después (de hecho hace muy poco tiempo), la moda pudo más que sus sensibilidades en las orejas y pudo ponerse un par de aritos…

What I remember most from her at 7 was her weird and contagious giggle, her deep eyes, her dance steps while she looked at the mirror, her long conversations with Guille” and that for nothing in the world she would let anyone touch either her ears or her toes! In order to trim her nails I needed two people to grab her so I could trim them without lossing a finger or hers or an eye of mine. same deal to clean her ears… she used to really frick out, so terrified! I wonder what the neighbours thought about us at that time with all that screaming! Only several years later, actually it wasn´t until very recently, that fashion was stronger than her fears and she could start wearing earings for instance…

Mi hermosa Alana, tan compleja, tan única…

My beautiful Alana, so complex, so unique… 

Eso fue lo que, palabras más, palabras menos, incluí en el relato de la página que armé con las consignas del caso 24 de CSI, y que quedó así:.

That is what, in similar words, I included in my journaling on this page that I put together in response to the CSI challenge for week 24, and that resulted in this:

DSC_0114 (2)

Futaleufú-20120620-05220

Pero antes de ver cómo armé la página, veamos de qué se trataba el caso de CSI de esta semana…´

But before we get to how I put this page together, let´s see a bit what this case was about…

Dentro de la evidencia había que elegir dos de los siguientes elementos: [EVIDENCE LIST]

  • Joyas
  • elementos plateados
  • elementos brillosos
  • agregar brillo
  • corona
  • usar gesso para blanquear papel o elementos
  • pintura roja
  • círculos

Yo elegí JOYAS (en el centro de las flores que enmarcan la foto principal) y elementos plateados y elementos brillosos tanto en la página de base (plateada) como en las flores que enmarcan la foto principal y las que se encuentran en el centro de las letras “a” del título.

I picked the JEWELS (in the center of the flowers that frame the main photo and journaling) and silver accents/sparky things, both in the silver page I used to build this page onto and in the silver flowers that are in that main photo/journaling frame and in the center of the letters “a” in the title.

Del testimonio había que elegir al menos uno de las siguientes consignas: [TESTIMONY LIST]

  • Inspirarse por el “meme” de la reina (meme es una suerte de nueva corriente que refiere como tal a cualquier cosa que empieza de una manera y se esparce como un virus, mutando, creando nuevas versiones… es complicado de explicar... muchos posts de internet que se reeditan y publican en otros posts se consideran MEMES también).
  • Agregar joyas al relato
  • Escribir el testimonio en 3 círculos
  • Palabras de inspiración: COOL (genial “cool”), CHARM (joya, accesorio), VISION (visión)

Yo elegí agregar “joyas” (piedritas rojas) al marco del relato que es también la foto principal.

I used JEWELS (red stones) that I added to the journaling/photo frame, as center of the flowers.

Y así fue como, teniendo en cuenta estas consignas y los colores del caso, decidí utilizar dos de las técnicas de mi cuarto seminario de todo lo que se puede hacer con tiras dobladas… en este caso IRIS FOLDING (doblado de iris) en el título “Alana” y la técnica de IRIS FOLDING invertida en el caso de la foto principal.

And that was how, bearing in mind these clues and the colors in this case, I decided to use two of the techniques I’m teaching in my 4th scrapbooking techniques seminar of everything you can do with folded stripes of paper in scrapbooking… in this case I used IRIS FOLDING in the title “Alana” and INVERTED IRIS FOLDED in the main photo which I also used as journaling spot.

El iris folding invertido requiere muchas copias de la misma imagen (en mi caso me llevó 11 copias de la foto impresas en papel común de impresora, ya que se complicaría mucho esta técnica con papeles más gruesos).

Inverted iris folding requires several copies of the same image (in my case I needed 11 copies of my photo, printed on copy paper as it would be too dificult to do with thicker, better quality photo paper).

Se debe marcar 4 puntos en cada copia de manera tal que al cortarlas en “x”, doblarlas y superponerlas se vaya formando el mismo efecto de cierre en espiral que se da en el Iris folding tradicional, pero sin alterar en lo más mínimo la imagen de la foto.

You have to trace 4 points on each copy in a way that when cutting, folding and overlapping them you get the same effect that you get with the traditional iris folding technique, but the photo stays perfectly unchanged.

Futaleufú-20120618-05154Futaleufú-20120618-05155

Veamos la transición en fotos de todas las capas…

Let’s see a photo transition  of all the layers…

Capa 1/1st layer:

Futaleufú-20120619-05156

Capa 2/2nd layer:

Futaleufú-20120619-05157

Capa 3/3rd layer:

Futaleufú-20120619-05159-001

Capa 4/4th layer:

Futaleufú-20120619-05161

Capa 5/5th layer:

Futaleufú-20120619-05163

Capa 6/6th layer:

Futaleufú-20120619-05165

Capa 7/7th layer:

Futaleufú-20120619-05168

Capa 8/8th layer:

Futaleufú-20120619-05170

Capa 9/9th layer:

Futaleufú-20120619-05172

Capa 10/10th layer:

Futaleufú-20120619-05174

Capa 11/11th layer:

Futaleufú-20120619-05176

Pero antes de pegarlas copias entre sí, resalté muy suavemente los bordes con tiza metalizada color rosado, para integrar la foto aún más a la paleta del caso.

But before I pasted all the layers together, I highlighted a little bit the borders of each folded layer with metallic soft pink chalk, to match the colors better to the required palette.Futaleufú-20120619-05178

El marco de esta foto lo hice con una cartulina plateada que calé al tamaño de la foto (A4), con un fino marco rojo calado por detrás que se alcanza a ver entre este marco plateado y la foto. A la parte inferior del marco plateado también le calé las letras para el título:

I used a silver piece of scrapbook paper as photo frame. I trimmed a window off the size of the photo, pasted a piece of red cardstock below and trimmed that window off again so that only a little border of the red will show between the photo and the silver frame. I cut off the letters of the title from the bottom part of the silver frame:

Futaleufú-20120620-05194

Futaleufú-20120620-05197

Las letras me quedarán para algún otro LO Sonrisa

I will certainly use the resulting letters in a future LO Sonrisa

Futaleufú-20120620-05195

Tomé uno de los papeles de los “coordinates” de CSI diseñados para el caso y recorté el papel de “puntillas” que pegué todo alrededor del marco. Al final del trabajo, decoré las puntillas con pintura de relieve rosada, que las benefició bastante.

I printed the lacy paper from coordinates and used it as border of my frame. When I finished putting all the page together I decorated it with dimensional pink paint which I really liked as it makes it pop a lot more.

DSC_0115 (2)

En el título usé la técnica de IRIS FOLDING tradicional, en el que se sigue un patrón y se adhiera por detrás las tiras dobladas en determinado orden de manera tal que al dar vuelta, en el frente queda un efecto de “iris” que se va cerrando como el diafragma en una cámara de fotos.

I used iris folding for my title, where you paste stripes of folded paper to the back of a window following a pattern in a way that, when you turn your finished piece over, you can see the folded stripes of paper closing as an iris.

Futaleufú-20120620-05198DSC_0116 (2)

Decoré el centro de ambas “a” con una flor metalizada plateada.

I decorated both “a” with a silver shiny flower.

Futaleufú-20120620-05219

El relato lo escribí en cada una de las tiras que componen la foto principal y cuenta lo que describí en mis primeras líneas de este post, los recuerdos que tenemos tanto Ali como yo de sus 7 años.

I wrote my journaling on the photo itself, following the lines of the inverted iris folding pattern. It tells pretty much what I wrote at the beginning of this post, the memories that both, Ali and I, have of her when she was 7 yerars old.

DSC_0117 (2)

Futaleufú-20120620-05208

Lo que Ali recuerda está escrito desde la parte superior izquierda y baja hasta la parte inferior derecha.

Ali´s memories start at the top left corner of the photo and continue to the bottom right.

Futaleufú-20120620-05214  Futaleufú-20120620-05215

Lo que yo recuerdo de ella comienza en la parte superior derecha y termina en la parte inferior izquierda…

My memories start at the right top corner and go all the way to he bottom left…

Futaleufú-20120620-05216  Futaleufú-20120620-05217

Como ya lo mencioné antes, terminé mi LO decorando los extremos de mi foto principal y marco del relato con flores 3D plateadas a las que agregué una piedrita roja importante de centro, para así terminar de cumplir con las consignas del testimonio y del relato necesarias para el caso de CSI.

As I mentioned before, I finished my LO decorating the borders of my photo which is also my journaling spot with 3d silver flowers to which I added big red jewels as center to finish following the required clues for this specific case at CSI.

DSC_0118 (2)

Decoré la puntilla con la pintura dimensional rosada al final de mi trabajo y con eso quedó completa mi página.

I decorated the lace with dimensional pink paint at the end of my work and with that the page was over.

Espero que les haya gustado… es muy interesante todo lo que se puede hacer con tiras de papel dobladas… tanto mi LO de la semana 23 de CSI como este lo realicé con técnicas que explico en detalle y con muchas variantes en mi seminario #4, que va a estar disponible online dentro de poco tiempo.

I hope you liked it… it is very interesting all you can do with  simple stripes of folded paper… both my LO for week 23 of CSI and this one are done with some of the techniques I´m teaching at my 4th seminar of scrapbooking techniques, which will be available online very soon.

Ni bien esté voy a agregar un link a este blog para que puedan ver de qué se trata y acompañarme en esta nueva incursión a técnicas variadas aplicadas a scrapbooking, tarjetería y ATCs.

As soon as it´s up, I´ll add a link for it to this blog so you can have a look at what is it about and hopefully join me in this exploration of new and diverse techniques applied to scrapbooking, cards and ATCs.

Gracias a todos por las visitas!

Thank you for stoping by!

Si les gustó, dejen sus comentarios (y sino también Sonrisa)

Please leave a comment if you liked this post (and do so as well if you did´t! Sonrisa)

Hasta el próximo post!

Till next post!


Carito

DSC_0113 (2)

18 de junio de 2012

CSI case 23: ABEJAS REINA / QUEEN BEES

Nuevamente terminando mi resolución de los casos de CSI un domingo por la noche, ratito antes de que expire el plazo máximo de entrega… eso de “no dejes para mañana…” me parece que no me está funcionando Sonrisa

Once again I have finished my version of one of CSI cases a Sunday evening, moments before deadline is over…. That saying of “never leave for tomorrow… “ it seems not to be working for me Sonrisa

Veamos… este es mi trabajo de la semana:

Let´s see what this case was about:

Futaleufú-20120617-05073

Me inspiré en el seminario de técnicas de scrapbooking que dicté ayer en el Rincón del Arte que incluye diferentes técnicas logradas mediante el doblado de tiras de papel… En este caso LOUVERS, o percianitas… Mediante esta técnica se logra armar una suerte de marco en el cual puedo “trabar” las fotos, cartelitos, y decorados sin necesidad de pegarlos ya que se traban entre las distintas tiras y, lo mejor de todo: lo puedo mover de lugar todas las veces que quiera y de esta forma lograr montones de combinaciones diferentes en una misma página de scrap.

I was inspired by the technique I taught yesterday in the scrapbooking techniques seminars I´m teaching at Rincón del Arte. This one in particular was about different things you can do with folded stripes of paper… LOUVERS in this case, that allow me to stick photos, notes and embellishments without having to paste them to th,e LO. You can simply stuck them between the paper folds. The best part: If you get tired of any given disposition of the elements you can just change them around as many times as you want in the same page.

Pero veamos de qué se trataba en caso esta semana…

But let´s see what the case was about:

ME ENCANTÓ LA COMBINACIÓN DE COLORES!!!! Una de las mejores hasta ahora, a mi gusto Sonrisa

I LOVED THE COLOR COMBINATION THIS WEEK!!! Une of the best for me so far Sonrisa

Los elementos de la EVIDENCIA eran: [LIST OF EVIDENCE ELEMENTS]

  • Flores
  • Nubes
  • Abejas
  • Corona
  • Monograma
  • Tiras/Rayas
  • Algo traslúcido
  • Cortante para bordes fantasía

El testimonio debía constar de al menos uno de estos elementos: [LIST OF TESTIMONY ELEMENTS]

  • Reina por un día
  • Texto Aliterativo
  • “Q is por…” (o cualquier otra letra)
  • Escribir una carta
  • Parte del relato con bordes calados con cortante
  • Palabras de inspiración: “busy” (ocupado), “sun” (sol) y “lovely” (adorable)

De la evidencia yo utilicé: Flores, Abejas, Tiras (en mi “percianita”) y el cortante de fantasía. Del testimonio utilicé: “F” is for… Friends for ever” y decoré esa parte del relato con un borde cortado fantasía.

From the evidence I used: flowers, bees, stripes (louvers) and the border punch. From the testimony I used: “F is for… FRIENDS FOREVER” and I decorated that part of the journaling with a border punch.

Veamos un poquito cómo lo armé.

Let me show you a bit of the process.

Decidí que papeles utilizaría para cada cosa en función de los colores de la paleta del caso.

I first decided what papers I was going to use and what for based on the case´s palette.

Futaleufú-20120617-05005

Preparé las tiras para armar los LOUVERS. Corté “a ojo” tiras de unos 2 a 2,5 cm de ancho.

I prepared before hand the stripes of paper for the LOUVERS. I cut stripes of about an inch wide (more or less, no need to be precise).

Futaleufú-20120617-05006

Doblé uno de los bordes de las tiras a lo largo para dejarlas listas para armar la persianita ni bien estuviera listo el marco.

I then folded on of the borders in to leave them ready to be pasted in the frame, once the frame was ready.

Futaleufú-20120617-05007

El marco lo empecé con un papel verde oscuro al que le calé el centro dejando espacio para que el papel que le sigue se superponga sólo un cm más o menos para pegarlo.

I started the frame with my dark green paper. I trimmed the center off leaving about 1cm to paste the second paper on top.

Futaleufú-20120617-05008

Tomé el segundo papel, otro de los verdes, lo corté para que sea ligeramente más chico que el primero y le calé todos los bordes con uno de los cortantes de borde fantasía.

Took the second paper and cut it a bit smaller than the first. Then punched all aournd the border with this punch:

Futaleufú-20120617-05009

Entinté los bordes para agregar dramatismo Sonrisa(va… en realidad simplemente porque me encantan esas tintas Fluid Chalk de Color Box y justo el verde y el rosado coinciden muy bien con los colores del caso y me sirve de excusa más que suficiente como para usarlas!)

I inked the borders to add some drama Sonrisa (actually, just because I love these fluid chalk inkpads by Color Box and needed an excuse to use them and both the green and the dark pink in this case match very well the inks I have!)

Futaleufú-20120617-05011

Pegué este papel sobre el anterior

Pasted this onto the first paper

Futaleufú-20120617-05015

Tomé el tercer papel, floreado con los tonos rosas, amarillos y verdes… mejor imposible!
Lo corté un poco más chico que el anterior y entinté también los bordes.

I took the third paper, pink flowers in 2 different tones, yellos and greens… how great it that! I made it smaller than the second paper and then inked the borders green.

Futaleufú-20120617-05016

Después lo calé (pero este no a ojo como los anteriores ya que este va a ser la parte superior del marco y necesito que quede prolijito…

Then I meassure and trimmed the center off but very precisely this time as this is going to be the actual visible top frame, so we need it to be neat…

Futaleufú-20120617-05019

Entinté el interior con la tinta rosada

I inked the inner edge of the frame with the pink ink

Futaleufú-20120617-05020

y superpuse todo ya pegando cada una de las partes… el resultado:

And then pasted it on top of everything else… the result:

Futaleufú-20120617-05021

Pero ahí no termina… antes de empezar a pegar las tiras de la persianita, le agregué una capa más… para eso tomé tiras de papel rosado oscuro y lo calé con un cortante de borde fantasía diferente. Al pegarlo quedó así:

But that was not it… before starting to paste the stripes to make the louvers, I added another layer to the border… I took a different border punch and punched stripes of a dark pink paper to make a sort of lace I pasted below the flower paper like this:

Futaleufú-20120617-05035

Ahora sí estaba lista para empezar a pegarle las tiras y así armar mi persianita.
Para eso ubiqué el marco boca abajo sobre mi superficie de corte para poder usar sus líneas de referencia y empezar a pegar.

Now the frame was ready for the louvers. So I placed it like this onto my cutting mat so I could use the lines to guide me and start pasting down the folded stripes of paper I prepared at the beginning.

Futaleufú-20120617-05037

Usé cinta de papel para pegar las tiras en lugar de pegamento en barra, en estos casos es mejor. Fui alternando una tira superior con una inferior hasta llegar al centro (siempre con el doblez mirando hacia adentro de la composición.

I pasted one stripe of paper at the top followed by one at the bottom, then top and bottom again untill they meet at the center with the folded part of the stripes facing to the inside of the frame. Instead of using a glue bar I used paper tape. It works better for this.

Futaleufú-20120617-05038Futaleufú-20120617-05040

Pegué una tira más ancha sin doblar para cubrir el centro…

Once I got to this point I pasted a wider unfolded stripe to cover the center…

Futaleufú-20120617-05041

Y al dar vuelta… ta-taaaannnn:

And when we turn it over… da-dahhh:

Futaleufú-20120617-05044

Este era mi marquito “pelado”… pero como el concepto de estos louvers en scrapbooking es justamente la posibilidad de que todo es removible o intercambiable, no pegué nada más que las flores que agregué en la esquina inferior derecha al final… el resto es todo desmontable…

This was my naked frame… but as the concept of louvers in scrapbooking is the fact that everything you use on them is removable or replaceable, I didn´t stick or glue anything down except for the flowers I pasted on the lower right corner at the end… the rest can all be removed or replaced…

Alteré un poquito el cuadrito de “QUEEN BEE” (abeja reina) del set de “coordinates” del caso (papeles y elementos imprimibles diseñados por CSI) para llevarlo al plural ya que la foto que usé era de Alana y su mejor amiga de Santa Fe, Guillermina y LAS DOS son unas reinitas preciosas Sonrisa

I altered a little the QUEEN BEE signed from the case coordinates (printables designed by CSI for this case) so that it would become plural because the photo I wanted to use was that of Alana and her friend Guillermina  and they are BOTH such gorgeous little queens Sonrisa

Lo fijé con dos ganchitos mariposa de flor en lugar de pegarlo para poder cambiarlo por otra cosa si deseo usar el marco para otra foto el día de mañana.

I used brads to stick it instead of glue so I can change it later on if I decide to use the frame with any other photo.

Futaleufú-20120617-05057

Usé también el siguiente cartelito de los “coordinates” y elegí la letra F:

From the coordinates I also used the following sign and I chose letter F:

Futaleufú-20120617-05079

(Friends forever = Amigas para siempre). También lo fijé con dos ganchitos mariposa para poder quitarlo o cambiarlo por otro si uso otras fotos.

FRIENDS FOREVER. I also used brads to stick it so I can remove it later on if I want to.

Otro de los cartelitos que usé de los coordinates es este, que también modifiqué:
Le corté el texto original que tenía, lo separé pegando un trozo del papel rosado por detrás y le agregué un nuevo texto: “Decreto Amistad Eterna” (que pegué con cinta doble faz de la gordita para darle relieve)

Another sign from the coordinates is this… that I also modified:
I cut the original text off, pasted a stripe of pink paper separating the top part a bit further and used another element from the coordinates to create a new text that reads:
“I decree eternal friendship!"
I used foam tape to paste this on top of the pink paper…

Futaleufú-20120617-05046

Y quedó así:

And the result was this:

Futaleufú-20120617-05047

Esto, junto con la foto, los cuadritos con el texto y demás accesorios se pueden acomodar en el louver sin necesidad de pegarlos ya que se sostienen solitos.

This piece, together with the photo, the text and other pieces can accomodate in the louvers without the need to glue them, as they hold eachother perfectly.

Futaleufú-20120617-05048

Usé también varios de los elementos de los coordinates para contar la historia…

I also used pieces from the coordinates to tell my story…

La foto la sacamos en casa en el segundo cumpleaños de Alana desde que nos habíamos mudado hacía un poquito más de un año… Ese verano Guillermina, su amiga del alma de quien le fue muy difícil separarse, vino con su familia para acompañarla en su cumpleaños. La felicidad de Ali no se puede expresar con palabras…

The photo I used was taken at Alana´s 9th birthday, the second we spent in Trevelin after we moved a bit more than a year earlier. That summer Guillermina, her beloved friend from whom she had such a hard time separating, came with her entire family to be with Ali for her birthday. Alana´s happiness simply cannot be express in words…

Esto es lo que conté en mi página:

This is what I wrote in my journaling for the LO:

Futaleufú-20120617-05078

 

14th January 2008
Alana´s 9th birthday

Guille and her family drove 2200 km in order not to miss Ali´s birthday

 

Futaleufú-20120617-05077

 

Ali and Guille are

friends since they

were born and for

both of them was

very difficult to be

apart when we

decided to move

to the south. Futaleufú-20120617-05075-001

 

Each summer Ali

can´t wait to go

and visit her beloved

friend and Guille

usually changes

the entire family´s

plans around it so

that they can be

together no matter what…

 

 

 

 

Pero volviendo al marco, y para terminar, en el borde inferior derecho pegué unas flores que hice yo misma con restos de los papeles del tema:

But going back to the frame, and to finish, I pasted some homemade flowers on the bottom right end of the page, which I made with leftover papers from this case:

Hice las rositas de restos del papel rosa clarito…

First I made the little roses…

IMG-20120617-05049

Corté petalitos alargados del papel rosado oscuro…

Then I trimmed a few petals from the darker pink paper…

Futaleufú-20120617-05050

Usé un pedacito de cinta de papel para fijar los pétalos alrededor de un centro…

Pasted those petals around a little piece of paper tape…

Futaleufú-20120617-05054

Y fijé la rosita como tal…

And then one of the lighter pink little roses as center…

Futaleufú-20120617-05055

Corté a ojo unas hojitas (fotografié los pasos para que vean qué fácil que es hacer hojitas y que vean que no se necesita tener una plantilla para todo, muchas veces sólo falta coraje para agarrar la tijerita y mandarse Sonrisa:

Then I trimmed a few leaves (I´ve taken a photo of the steps so you can see how easy it is to create nice leaves without the need of templates… sometimes it´s only about taking the corage to grab your scissors and let go! Sonrisa)

IMG-20120617-05056

La composición me quedó así:

The flower composition was done like this:

Futaleufú-20120617-05058

Una más vista de lado para que se note mejor el efecto de las persianitas…

And one more view from the side so you can see the effect of the louvers better…

Futaleufú-20120617-05059

Con la página así terminada, sólo resta acomodar cada uno de los elementos en el lugar que más nos gusta… y con la gran ventaja de que podemos experimentar y jugar eternamente ya que los elementos se traban entre las tiritas de los louvers y entre sí también por lo que si nos aburrimos de una composición podemos cambiarlo en cualquier momento.

With the page and everything else ready, the only thing left is to accomodate each the elements in any position I want to, using the louvers to fix the elements in place and each new element that is being accomodated this way helps to fix the next. And if we ever get bored of the composition we can very easily change it any way we want to and as many times as we want.

Hagan clic en VER PRESENTACIÓN abajo para ver cómo va cambiando el marco vacío a medida que le agrego las fotos y elementos en diferentes posiciones…

Click on “VER PRESENTACIÓN” (photo slideshow) to see how the frame changes as I play around placing each of the elements…

Divertido, no? Sonrisa

Fun, isn´t it? Sonrisa

Bueno, esto es todo por hoy… espero que les haya gustado!

Well, this is all for today… I hope you enjoyed it!

Hasta el próximo post!

Till next post!

 

Carito

Futaleufú-20120617-05073

Domingo de relax.... Y otros usos ;)

Autora: Trini Panelo ¡ Buen domingo!!! Día de relax, arte y buenas ideas en nuestro blog... y es que los domingos son para eso, para...